Donatella Della Ratta at Creative Commons is reporting that the first Creative Commons arab world meeting was held in Qatar mid-March. The meeting represented the first face-to-face meeting for Creative Commons supporters in arab nations. Their discussions included fostering adoption and how to properly translate the word Creative Commons into Arabic. From the post:
The Arabic translation of the name “Creative Commons” took center stage of the discussion. Pros and cons were weighed whether to leave the name in English and transliterate into Arabic script, or if it should be translated with a proper Arabic word. The Jordanian translation “masha3″ was agreed to be the closest to the original English meaning, but for those who would still like to share their input, the public discussion is still open on the CC Jordan page, where you are encouraged to contribute.